Vào luồn ra cúi

Direct English translation

Going in, one slinks; going out, one bows.

Equivalent English version

Eat humble pie

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống bị ràng buộc, phải khúm núm, quỵ luỵ của người ở địa vị thấp kém như kẻ làm tôi tớ. Thường dùng để nói sự nhẫn nhục, mất tự do lệ thuộc vào người khác.
English explanation
Refers to a constrained, servile way of life in which a person must constantly cringe and submit, like a servant. It is used to describe humiliating dependence and the loss of freedom under another’s power.